Cette nouveauté est une poésie étrange et profonde, mystérieuse et solitaire infiniment, qui se base sur le stimmung (j'use de ce mot allemand car il dit bien ce qu'il veut dire ; on pourrait le traduire par le mot atmosphère, pris dans le sens moral), qui se base, dis-je, sur la stimmung d'un après-midi d'automne quand le ciel est clair e les ombres plus longues que pendant l'été, car le soleil commence à être plus bas.
Soudain tout ce plein air perdit son atmosphère, sa stimmung ; les poutres du plafond et les lames du plancher apparurent violemment éclarées de côté ;
--> « c'est un truc du photographe du pays », chuchotait-on dans les cafés et sur les places publiques.« Mes chers amis, vous avez probablement senti, aussi bien que moi, la stimmung (atmosphère) toute particulière qui se dégage lorsque sortant dans les rues, vers le coucher du soleil, à la fin d'une chaude journée d'été, après avoir dormi pendant l'après-midi (rappelez-vous ce que je vous ai dit, plusiers fois déjà, à propos du sommeil de l'après-midi) on sent l'odeur des rues fraîchement arrosées. Si la ville est située au bord de la mer, la puissance suggestive de cette odeur se trouve par le fait même doublée et même triplée. »
No comments:
Post a Comment