Where then will that soul hide itself, which to the eyes of so many spectators will have been suddenly exposed in all its shame? With what kind of body will it endure those endless and unbearable torments, where is the fire unquenched, and the endlessly punishing worm, and the dark and fearful nethermost reach (*) of hell, and bitter moans, and violent yelling, and weeping and gnashing of teeth, and horrors without end? From these there is no release after death, there is no device or means to escape these bitter punishments.
(*)
πυθμὴν - base, foundation, root (of a tree), bottom (of a jar or cup),
bottom (of the sea), socket, fundus of a univalve, the hollow beneath
the foot of a goblet, stock of a family, base of an arithmetical series
ποῦ ἄρα ἡ ψυχὴ ἐκείνη καταδύσεται, ἡ ἐν ὄψεσι τοσούτων θεατῶν ἐξαίφνης ὀφθεῖσα αἰσχύνης ἀνάπλεως; ποίῳ δὲ σώματι τὰς ἀπεράντους ἐκείνας καὶ ἀνυποίστους ὑποστήσεται μάστιγας, ὅπου πῦρ ἄσβεστον, καὶ σκώληξ ἀθάνατα κολάζων, καὶ πυθμὴν ᾅδου σκοτεινὸς καὶ φρικώδης, καὶ οἰμωγαὶ πικραί, καὶ ὀλολυγμὸς ἐξαίσιος, καὶ κλαυθμὸς καὶ βρυγμὸς ὀδόντων, καὶ πέρας οὐκ ἔχει τὰ δεινά; τούτων οὐκ ἔστιν ἀπαλλαγὴ μετὰ θάνατον, οὐδέ τις ἐπίνοια, οὐδὲ μηχανὴ τοῦ διεκδῦναι τὰ πικρὰ κολαστήρια.
Epistola XLVI. Ad Virginem lapsam. Sancti Nostri Basilii Caesareae Cappadociae Archiepiscopi Opera Omnia Quae Exstant, Opera et Studio Monachorum Ordinis Sancti Benedicti, e Congregatione Sancti Mauri. Editio Parisina Altera, Emendata et Aucta. Tomus Tertius. Parisiis, apud Gaume Fratres, Bibliopolas, M. DCCC. XXXIX. [pag. 497]
Ubi itaque anima illa abscondetur, quae in oculis tot spectatorum subito visa fuerit dedecoris plena? Quali vero corpore infinita illa et intolerabilia perferet supplicia, ubi ignis inexstinctus, et vermis indesinenter puniens, et imum inferi tenebricosum et horrendum et ululatus amari, et ejulatus ingens, et ploratus, et stridor dentium, et ubi mala finem non habent? Ab his post mortem liberari non datus, neque est industria ulla, neque ars effugiendi amara supplicia.