Dialogue on the Threshold

Schwellendialog

14 October 2011

Les défauts de l'esprit

Une traduction est un jugement, un commentaire, c'est un miroir où l'auteur peut comtempler à son aise les défauts de son esprit. Une traduction nous trahit, plutôt qu'elle ne trahit notre texte.

Emil Cioran, Cahiers 1957-1962, Paris, Gallimard, 1997, p. 899

A translation is a judgement, a commentary, it is a mirror in which the author may contemplate at his leisure the defects of his spirit. A translation betrays us, sooner than it betrays our text.

No comments: