Dialogue on the Threshold

Диалог на пороге

Monday, 21 May 2012

Universality of the belief in hell (4)

Xaca, dont la secte est très-répandue dans le Japon, enseigne que, dans le lieu du supplice que les méchants vont habiter après leur mort, il y a un juge sévere, nommé Jemma-o, qui regle la rigueur et la durée des châtiments, selon les crimes d'un chacun. Il a devant les yeux un grand miroir qui lui représente fidellement les actions les plus secrettes des hommes. (...) La pagode de Jemma-o est située dans un bois, à quelque distance de la ville de Méaco. Ce dieu redoubtable y est représenté ayant à ses côtés deux grands diables plus hideux encore que lui, dont l'un est occupé à écrire les mauvaises actions des hommes, tandis que l'autre semble les lui dicter. On voit sur les murailles du temple d'effrayants tableaux des tourments destinés dans les enfers aux âmes des méchants. Les peuples accourent en foule dans cette pagode. C'est la crainte, plutôt que la dévotion, qui les y conduit.

Delacroix, Dictionnaire historique des cultes religieux établis dans le monde depuis son origine jusqu'a présent, Paris, 1775

No comments: