Dialogue on the Threshold

Schwellendialog
Showing posts with label Nikolai Zabolotsky. Show all posts
Showing posts with label Nikolai Zabolotsky. Show all posts

25 January 2022

The mind of Nature

© Alistair Ian Blyth

"Language is the means of human communication. In human awareness, it is language that limns the outer and the inner world to an equal extent. It is with the help of language that I talk to people. Outside of human communication language loses its meaning, it becomes dispensable.
 
"I am a human being, a part of the world, a product thereof. I am the mind of Nature, its understanding. I am a part of human society, a unit thereof. With my help both Nature and Humanity transform themselves, perfect themselves, improve themselves. But just as the understanding has not yet grasped all the secrets of the microcosm, in the domain of the macrocosm it is still only a talented child embarking on its first marvellous discoveries.
 
"I, the poet, live in a world of enchanting mysteries. They everywhere surround me. Plants in all their multiformity—grass, flowers, trees—the mighty realm of primitive life, the foundation of all living things, my brothers, feeding me with both their flesh and their air—all of them live alongside me. How can I reject kinship with them? The variability of the vegetal landscape, the combination of leaf and branch, the play of the sun on the fruits of the earth—all these are a smile on the face of a friend bound to me by ties of blood kinship."
Nikolai Zabolotsky, 1957
 
Слово есть средство человеческого общения. Слово рисует в чело­веческом сознании мир внешний и мир внутренний в одинаковой степени. С помощью слова я обращаюсь к людям. Слово вне челове­ческого общения теряет свой смысл, оно делается необязательным.
 
Я — человек, часть мира, его произведение. Я — мысль при­роды и ее разум. Я — часть человеческого общества, его едини­ца. С моей помощью и природа и человечество преобразуют самих себя, совершенствуются, улучшаются. Но так же, как разум еще не постиг всех тайн микрокосма, он и в области макрокосма еще толь­ ко талантливое дитя, делающее свои первые удивительные от­ крытия. 
 
Я, поэт, живу в мире очаровательных тайн. Они окружают меня всюду. Растения во всем их многообразии — эта трава, эти цветы, эти деревья — могущественное царство первобытной жизни, основа всего живущего, мои братья, питающие меня и плотью своей, и воз­духом, — все они живут рядом со мной. Разве я могу отказаться от родства с ними? Изменчивость растительного пейзажа, сочетание листвы и ветвей, игра солнца на плодах земли — это улыбка на ли­це моего друга, связанного со мной узами кровного родства. 
 
Н. А. Заболоцкий.  «Почему я не сторонник абстрактной поэзии» Метаморфозы / Николай Заболоцкий; сост., подгот. текста, вступ. статья и коммент. И. Е. Лощилова. — М.: ОГИ, 2014. С. 606
 

 

22 January 2022

Lodeinikov

 
В краю чудес, в краю живых растений,
Несовершенной мудростью дыша,
Зачем ты просишь новых впечатлений
И новых бурь, пытливая душа?
Не обольщайся призраком покоя:
Бывает жизнь обманчива на вид.
Настанет час, и утро роковое
Твои мечты, сверкая, ослепит. 
(...)
И в этот миг жук в дудку задудил.
(...)
И постепенно превращалось в пенье
Шуршанье трав и тишины.
Природа пела. Лес, подняв лицо,
Пел вместе с лугом. Речка чистым телом
Звенела вся, как звонкое кольцо.
(...)

Николай Заболоцкий, Лодейников, 1932-1947
 
 
In the land of wonders, land of living plants,
Exhaling a wisdom as yet imperfect,
Why do you seek fresh impressions
And fresh tempests, inquisitive soul?
Be not deluded by the phantom of peace;
Life is outwardly deceptive betimes. 
The hour will come, and the fateful morn
Will blaze out, blinding your dreams.
(...)
 And just then the beetle blew his pipe.
(...)
And the rustling of grasses and silence
Little by little were transformed into song.
Nature sang. The forest, lifting her face,
Sang with the meadow. The pure-bodied river
Chimed forth like a ringing bell. 
(...) 

Nikolai Zabolotsky (1903-1958), Lodeinikov, 1932-1947